Outstanding Features

Only medieval cathedral still with three spires. Was a fortress cathedral with a moat. Is a Victorian Gothic Revival building. A significant pilgrimage centre. Has the best-kept Early Medieval stonework sculpture in Europe. Has an early Gospels; oldest book in UK still in use. Lady Chapel might have cells for anchorites. Has 16th-century hand-painted Flemish glasswork. Has an extraordinary foundation to the second cathedral; built by King Offa? Once had a sumptuous shrine. Suffered three Civil War sieges. Has associations with Henry III and Richard II. Only one of two cathedrals on the same site as the original church. First Bishop of Mercia in 656. First Bishop of Lichfield in 669. Pilgrimage began 672, 1353 years ago. 8th century shrine tower. Second cathedral, possibly 8th century. Gothic Cathedral built c. 1210 to c.1340. Civil War destruction, 1643-6. Extensive rebuild and repair, 1854-1908. Chad was buried on 2 March 672, 1354 years ago. Bede wrote Chad administered the diocese in great holiness of life.

Wednesday, 1 November 2023

Lichfield recasts its name

Summary.  Three explanations for the origin of Lichfield’s name are given. The site of the 7th-century church-cathedral was named Licetfelda which persisted to the 11th-century. By the 12th century the prefix Lich appeared. By the 17th-century Lichfield was the established name.

     The origin of the name Lichfield has been explained with three convoluted interpretations. All three are based on the topography of the area. Johnson conjectured whether Lichfield was a toponym that began as an area-name and became a later settlement-name.[1] The many derivations have been reviewed by Greenslade.[2]    

1.     The colour of trees

The name came from a Celtic-Anglo-Saxon hybrid with Lich derived from the Celtic word Luitcoit meaning grey wood. The colour being the predominant species or was it describing lichen-covered trees[3]. The University of Nottingham ‘Key to English Place Names’ described Lichfield as a grey wood using lēto as a British prefix for grey and cē,d as primitive Welsh for forest or wood coming together to give Lyccid. Six references were given[4]. It was also suggested a grey wood description could be applied to Roman Letocetum (Wall).[5]

          This interpretation is odd for the following reasons:

·       Lichfield could not have been a Welsh settlement in the mid-seventh century[6]. It is possible this etymological explanation applied to a settlement name before the seventh century, but such a settlement has not been established.

·       Having the first part of the name meaning grey wood and the second part being fields or pasture is conflicting.

·       The settlement was in a large open field alongside a river and marsh and there was no wood. Around the flat valley could have been a dense wood of probably pine trees on the sandy soil and this does not sound like a grey area.

·       Lichfield starts as the Mercian ecclesiastical centre of the sixth diocese initiated by Kings Wulfhere and then Æthelred so why give such an ephemeral name as grey to a growing kingdom.      

2.     A watery area

Antiquarians emphasised the watery nature of the area; Litchfield in 1776 was described as built in the middle of a bog. [7] They connected Lich to the Old English words lǽce meaning leech, lecce meaning water and lacu indicating a pool, pond or lake.[8] Clearly the conventional understanding of the original name is speculative.

Rawson, 1840,[9] emphasised the abundant pools and streams distinguishing Licetfeld and one of his drawings, dated 1300, shows this importance. 1 was named the upper pool, 2 was the middle pool and 3 Stowe pool, originally called Stowe Pool Waste Ground, 4 represented Stowe surrounded by a ditch. 5 was the Cathedral Close surrounded by a ditch. 6 was labelled St Marys and the Friary surrounded by water. 7 were pools in the bishop’s marsh.

 

This interpretation is also odd for the following reasons.    

·       Why have the first part of the name referring to water and the second part of the name referring to fields or pasture.   

·       It is not possible to connect etymologically lǽce to Lich. Sounding the same is not good enough.   

·       The hostile kings of Mercia would not want their spiritual centre described as watery.    


3.     An approved place to build a cathedral-church.

 King Wulfhere with Bishop Wilfrid of Ripon fixed the site for a new church-cathedral on a sandstone bluff overlooking a river and marshy area.[10] Bede in his book on the history of the English people, 731, used an adjective to describe the site, and that was Licitfelda, later spelt as Licetfelda.[11] Licit, later Licet, meant approval for a Christian site in a field to build a church-cathedral. It had theological approval. See the posts, ‘Wulfhere and Wilfrid, and later Bede, name Lichfield,’ also ‘Why Licitfelda was approved’, for a full reasoning. From the 7th to the 11th-century Licetfelda was Lichfield’s name.

The problem with this first millennium explanation for the name does not accord for the change from Licet to Lich. At some time in the second millennium the name is recast; though exactly when the soft-sounding Licet became the harsher Lich is uncertain.

 

The evolution of the name

 In the 1086 Domesday Book, Lichfield was spelt Lecefelle, Licefelle and Licefeld,[12] and clearly the name was going through some kind of recasting. In William of Malmesbury’s ‘Gesta Pontificum Anglorum,’ written early in the 12th-century it was spelt Lichefeld (Lichefeldensis). Matthew Paris, c. 1200–1259, a chronicler for St Albans Abbey wrote in a margin of his copy of the ‘Book of St Albans’ the name of Lichefeld and Lichfeld.[13] Johnson[14] stated, “Antiquarian speculation on the meaning of the name may even have been partly responsible for the emergence in the 12th-century of the modern spelling of the name.”

Matthew Paris gave one explanation for the morphing of the name. He conjectured a fabled battle in the 3rd or 4th-century resulting in the death of a thousand Christians was located at Lichfield. Lichfield was now taken by Paris as once being the site of a field of corpses.[15] Thus Liche, meaning corpse, was linked to a folklore story of slaughtered Christians somewhere in the area, see the post, ‘Lichfield's founding myth’.

 

Book of St Albans marginalia. Hoc apud Lichefeld evenit. Inde Lichfeld dicitur quasi campus cadaverum. Lich enim Anglice cadaver sive corpus mortui dicitur.

 

A manuscript fragment dealing with the topography of Lichfield survived among the cathedral muniments in the 17th-century but has since been lost. It was almost certainly compiled in the mid or late 13th-century, probably in Lichfield. It claimed the city was named in Latin Lichfeldensis because once upon a time a battle had been fought there.[16] It appears that despite this association with a battle the uptake of Lich was not universal and immediate. According to Duignan[17] in the 12th-century, the variants of the name were Lechesfelde, Lichesfelde, Lichefelde and Licheffeld. The royal clerks preferred Liche, and the variants Lichesfeld and Licheffeld.[18] A grant from King Richard I to Bishop Muschamp dated 1202 has Lichefeld.[19] In the 13th-century it was Lychefelde and Lichefeld. A cartulary of Tutbury Priory, 1253, has the name abbreviated to Lich. In 1301, five citizens gave some land to obtain rent and pay for maintenance of a water conduit in Lychefeld. All the names could be harking to a corpse, but that is uncertain.

 

In the Takamiya MS 62 of Bede’s Historia Ecclesiastica, dated 1375‑1400,[20] the spellings of Lindfsi, Lindfelth and Lythfeld are handwritten in the margin, and this might still be a transitional time of spelling, or the writer was uncertain of the name.


 

Marginalia in the Takamiya MS

 

Throughout this time of spelling Lichfield in various ways, its association with death and corpses persisted. In the 16th-century editions of Foxe’s ‘Book of Martyrs’ the spellings were Lychefield, Lichefield and Lichfield. By the 17th and 18th-century the town’s name was written Lichesfeld,[21] Lichfeld,[22] and Litchfield.[23],[24],[25] The current spelling of the name was finally established in Samuel Johnson’s dictionary, 1755. He defined Lichfield, as the field of the dead, a city in Staffordshire, so named from martyred Christians.


 

City arms on c.1720 map showing martyred Christians.

 

Using Lich denoting death and recasting an Early Medieval name seems odd, but the story of slaughtered Christians and their burial somewhere in Lichfield was fervently believed for at least five medieval centuries. Some must have reasoned a gory ‘founding myth’ attracted visitors or raised sympathy for the resident Christians? Did martyrdom chime with outbreaks of the plague, loss from the great 1291 town fire, or the slaughter in the Civil War? Could be the early origin of the name and association with disliked bishops was a preferred re-interpretation by the dissident townspeople. Maybe it was another example of removing Saxon tropes and adding Norman. It is even possible the change from written Latin to spoken Middle English caused a poor translation and the recast name simply evolved. Whatever the mechanism it is clear the name has been recast, and perhaps it was recast several times.









Summary of evolution of name



[1] D. Johnson, 'Lichfield and St Amphibalus: the story of a legend', South Staffordshire Archaeological and Historical Society Transactions 1986--1987, (1988), XXVIII,1.

[2] M. W. Greenslade (ed.), 'Lichfield: The place and street names, population and boundaries ', in A History of the County of Stafford: Volume 14, Lichfield, (London, 1990), 37-42. 

[3] D. Horovitz, D. A survey and analysis of the place names of Staffordshire. Unpub. PH.D. thesis University of Nottingham, (2003), 27. A grey-brown wood was first suggested by A. L. F. Rivet and C. Smith, The place-names of Roman Britain (Princeton: 1979), 386–387.

[4] V. Watts, Cambridge dictionary of English place-names (Cambridge: 2007), 372; R. Coates, A. Breeze and D. Horovitz, Celtic voices. English places: Studies of the Celtic impact on place names in England ( Donington: 2000),  335;  E. Ekwall, The concise Oxford dictionary of English place-names (Oxford: 1960), 297:  K. Cameron, A dictionary of Lincolnshire place-names (Nottingham: English place-name Society:1998), 223, 275: A. D. Mills, A dictionary of English place-names (Oxford: 1991), 298 and M. Gelling, Signposts to the past (Bognor Regis: 2010), 57, 100–1.

[5] J. Gould, 'Caer Lwytgoed: its significance in early medieval documents', Transactions of South Staffordshire Archaeological and Historical Society, 1991-1992, (1993), 33, 7–8.

[6] W. H. Duignan, Notes on Staffordshire Place Names (Oxford: 1902).

[7] W. Stukeley, W, Itinerarium Curiosum: or an account of the antiquities and remarkable curiosities in nature and art observed in travels through Great Britain (London: 1776), 61. 

[8] T. Harwood, The history and antiquities of the church and city of Lichfield (London: 1806), 2.

[9] J. Rawson, An Inquiry into the History And Influence of the Lichfield Waters (Lichfield: 1840)

[10] Described in the biography of Bishop Wilfrid written by a monk at Ripon called Stephanus and published 712–3. Title was Victa Sancti Wilfridi I. Episcopi Eboracensis. It has been translated by B. Colgrave The life of Bishop Wilfrid by Eddius Stephanus (Cambridge: 1985).

[11] J. McClure and R. Collins, Bede. The Ecclesiastical history of the English People, (Oxford, 2008).  Book IV, Ch. 3, 174. The edition of McClure and Collins is based on the translation by Bertram Colgrave for the Oxford Medieval Texts first published in 1969. Bede listed this work as Historiam ecclesiasticam nostræ insulæ ac gentis in libris V, which translates to The ecclesiastical history of our island and nation in five books.

[12] Folio 247r Domesday Book, National Archives reference E 31/2/2/1932.

[13] Matthew's interest in etymologies occurs on fol. 25v, digital image 57 of the Book of St Albans in the library of Trinity College Dublin.

[14] D. Johnson, (1988), 28, 1. See note 1

[15] See note 1, D. Johnson (1988),5.

[16] Ibid D. Johnson, (1988), 28, 6. The fragment was first printed, apparently from the original MS., by Sir William Dugdale, Monastic on Anglicanum, iii (1673 ed.), 219. The transcript contains demonstrable errors elsewhere and is evidently not by Dugdale.

[17] W. H. Duignan, (1902), 91. See note 6.

[18] Ibid D. Johnson (1988), 2. See note 1.

[19] Magnum Registrum Album 223.

[20] Kept in the Beinicke Library, Yale University. The name is on 48r page, digital image 99.

[21] H. Wharton, Anglia Sacra. Volume 1 (London: 1691).

[22] R. Plot, The Natural History of Staffordshire (Oxford: 1686)

[23] W. Dugdale, Monasticon Anglicanum (1673). Volume 6, part 3, 1238. See note 13.

[24] W. Stukeley, (1776), see note 7.

[25] T. Cox, Survey of the ancient and present state of Great Britain. (London: 1738).






.

No comments:

Post a Comment